Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

चातुर्मास्येऽथ संप्राप्ते विमले हरिवासरे । जजाप परमं मंत्रं यथादिष्टं पिनाकिना

cāturmāsye'tha saṃprāpte vimale harivāsare | jajāpa paramaṃ maṃtraṃ yathādiṣṭaṃ pinākinā

ครั้นเมื่อจาตุรมาสยะมาถึง—ในวันแห่งพระหริอันบริสุทธิ์เป็นมงคล—นางก็สวดภาวนามนตร์สูงสุด ตามที่พระผู้ทรงปิณากะ (พระศิวะ) ทรงบัญชาไว้ทุกประการ

चातुर्मास्येin the Cāturmāsya period
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
अथthen
अथ:
Sambandha-bodhaka (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (Particle/connector)
संप्राप्तेwhen it had arrived
संप्राप्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular); चातुर्मास्ये इति विशेषण (सति-सप्तमी)
विमलेpure/auspicious
विमले:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular); हरिवासरे इति विशेषण
हरिवासरेon Hari’s day (Sunday)
हरिवासरे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहरि + वासर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
जजापrecited (japa)
जजाप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); मन्त्रं इति विशेषण
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
यथाas
यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
आदिष्टम्instructed/prescribed
आदिष्टम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + दिश् (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); मन्त्रं इति विशेषण
पिनाकिनाby Pinākin (Śiva)
पिनाकिना:
Karana/Hetu (Agent-instrument/कर्ता-हेतु)
TypeNoun
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)

Brahmā

Scene: A devout goddess-figure (implied Pārvatī in the surrounding verses) begins intense mantra-japa during Cāturmāsya on an auspicious Hari-day, with Śiva (Pinākin) as the instructing presence; atmosphere of monsoon sanctity and vow.

B
Brahmā
P
Pārvatī
H
Hari (Viṣṇu)
P
Pinākin (Śiva)

FAQs

Right timing, purity, and obedience to authentic instruction make mantra-practice spiritually potent.

The passage remains within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya frame; this verse emphasizes sacred time (Cāturmāsya, Hari-vāsara) over a named tīrtha.

Perform mantra-japa during Cāturmāsya on an auspicious Hari-vāsara, following the guru/deity’s instruction.