Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

चिरंजीव चिरं नन्द चिरं नंदय बाधवान् । इत्युक्त्वा गाढमालिंग्य मूर्ध्नि चाघ्राय तं सुतम्

ciraṃjīva ciraṃ nanda ciraṃ naṃdaya bādhavān | ityuktvā gāḍhamāliṃgya mūrdhni cāghrāya taṃ sutam

นางตรัสว่า “จงมีอายุยืน จงรื่นรมย์ยืนนาน จงยังความยินดีแก่ญาติวงศ์ยืนนานเถิด” แล้วทรงกอดโอรสแน่น และจุมพิต (สูดดม) ที่กระหม่อมของเขา

चिरंजीवlive long
चिरंजीव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिर (अव्यय/प्रातिपदिक) + जीव (धातु/प्रातिपदिक)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; (आशीर्लिङ्गार्थे)
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
नन्दO Nanda / O dear one
नन्द:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/8th), एकवचन
चिरम्long
चिरम्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
नन्दयmake (others) rejoice
नन्दय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनन्द् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
बाधवान्the afflicted ones
बाधवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाधवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; (कर्मपद—सम्बोधितस्य प्रति)
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति (quotative)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
गाढम्tightly
गाढम्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeAdjective
Rootगाढ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially: firmly)
आलिङ्ग्यhaving embraced
आलिङ्ग्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + लिङ्ग् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
आघ्रायhaving smelled
आघ्राय:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + घ्रा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
सुतम्son
सुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Narrator (contextual narration)

Type: kshetra

Scene: Pārvatī embraces the child tightly, speaks repeated ‘ciraṃ…’ blessings, and kisses/smells the crown of his head; the child’s aura softens into warm gold; attendants look on with devotion.

P
Pārvatī
K
Kārttikeya

FAQs

Blessing and affectionate protection are sacred acts; dharma is sustained through goodwill toward family and community.

No specific site is named in this verse.

None; it is a benedictory moment (āśīrvāda) within the narrative.