चिरंजीव चिरं नन्द चिरं नंदय बाधवान् । इत्युक्त्वा गाढमालिंग्य मूर्ध्नि चाघ्राय तं सुतम्
ciraṃjīva ciraṃ nanda ciraṃ naṃdaya bādhavān | ityuktvā gāḍhamāliṃgya mūrdhni cāghrāya taṃ sutam
นางตรัสว่า “จงมีอายุยืน จงรื่นรมย์ยืนนาน จงยังความยินดีแก่ญาติวงศ์ยืนนานเถิด” แล้วทรงกอดโอรสแน่น และจุมพิต (สูดดม) ที่กระหม่อมของเขา
Narrator (contextual narration)
Type: kshetra
Scene: Pārvatī embraces the child tightly, speaks repeated ‘ciraṃ…’ blessings, and kisses/smells the crown of his head; the child’s aura softens into warm gold; attendants look on with devotion.
Blessing and affectionate protection are sacred acts; dharma is sustained through goodwill toward family and community.
No specific site is named in this verse.
None; it is a benedictory moment (āśīrvāda) within the narrative.