आश्रमान्स विमानाग्रे तिष्ठन्पत्न्यै प्रदर्शयत् । षट्कृत्तिकाश्च ददृशे पार्वती वनसन्निधौ
āśramānsa vimānāgre tiṣṭhanpatnyai pradarśayat | ṣaṭkṛttikāśca dadṛśe pārvatī vanasannidhau
ยืนอยู่ ณ ส่วนหน้าของวิมาน เขาชี้ให้พระชายาเห็นอาศรมทั้งหลาย ใกล้ชายป่า พระนางปารวตีจึงได้ทอดพระเนตรเห็นกฤตติกาทั้งหก
Sūta (narrative voice)
Tirtha: Mahā-Śaravaṇa / Devanadī-tīra āśrama-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A vimāna hovers above a riverbank dotted with hermitages. A divine couple stands at the front; the male figure gestures downward. Near the forest edge, six radiant female figures (Kṛttikās) appear—star-like, luminous, arranged in a gentle arc.
Holy places are upheld by both tapas (āśramas) and divine presence; celestial beings participate in the sanctity of the tīrtha.
The forest-and-riverbank sacred zone around the Śaravaṇa grove on the Devanadī, now linked with the Six Kṛttikās.
None directly; the verse establishes sacred witnesses (āśramas and Kṛttikās) around the tīrtha.