ततः कोपपरीतात्मा यमः प्रोवाच किंकरम् । दीर्घायुरेष आनीतो धिक्पाप किमिदं कृतम्
tataḥ kopaparītātmā yamaḥ provāca kiṃkaram | dīrghāyureṣa ānīto dhikpāpa kimidaṃ kṛtam
จากนั้น พระยมผู้เปี่ยมด้วยโทสะจึงตรัสแก่บริวารว่า 'ผู้นี้มีอายุยืนยาว น่าละอายนัก เจ้าคนบาป! นี่เจ้าทำอะไรลงไป?'
Yama
Listener: Ṛṣis at Naimiṣāraṇya (implied)
Scene: Yama, enraged, rebukes his servant for bringing a long-lived man, calling the act sinful and shameful.
Dharma is depicted as exacting: even a divine messenger is accountable, and the wrong taking of a life violates cosmic propriety.
The verse focuses on Yama’s courtly correction; the story context remains tied to Mathurā.
None; it is a reprimand emphasizing that the long-lived person should not have been seized.