Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

सूत उवाच । अथ दूतो द्रुतं गत्वा तां पुरीं यमशासनात् । विभ्रमादानयामास गोकर्णं च चिरायुषम्

sūta uvāca | atha dūto drutaṃ gatvā tāṃ purīṃ yamaśāsanāt | vibhramādānayāmāsa gokarṇaṃ ca cirāyuṣam

พระสูตกล่าวว่า: จากนั้นทูตจึงรีบไปยังเมืองนั้นตามคำสั่งของพระยม แต่ด้วยความเข้าใจผิด จึงนำตัวโกกรรณะผู้มีอายุยืนยาวมา

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (particle: then/thereupon)
दूतःthe messenger
दूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-vishesana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: quickly)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive: having gone)
ताम्that
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पुरीम्city
पुरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यमशासनात्from Yama's command
यमशासनात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयम + शासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन
विभ्रमात्due to confusion
विभ्रमात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootविभ्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन; हेत्वर्थे
आनयामासbrought
आनयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु)
Formलिट् (periphrastic perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
गोकर्णम्Gokarṇa
गोकर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
चिरायुषम्long-lived
चिरायुषम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootचिर + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (गोकर्णम् इति विशेष्यस्य)

Sūta

Tirtha: Mathurā (as point of retrieval)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis at Naimiṣāraṇya (implied)

Scene: Sūta narrates: the messenger rushes to Mathurā under Yama’s command but mistakenly brings back the long-lived Gokarṇa.

S
Sūta
Y
Yama
Y
Yamadūta
M
Mathurā
G
Gokarṇa

FAQs

Even within cosmic administration, error and correction appear as narrative tools—highlighting that dharma ultimately reasserts the rightful order.

Mathurā is the city from which Gokarṇa is fetched under Yama’s command.

None; it reports the messenger’s mistaken seizure of the long-lived Brahmin.