महापातकयुक्तोऽपि पुरुषो येन कर्मणा । अनुष्ठितेन नो याति नरकं क्लेशकारकम्
mahāpātakayukto'pi puruṣo yena karmaṇā | anuṣṭhitena no yāti narakaṃ kleśakārakam
แม้บุรุษจะประกอบด้วยมหาบาปก็ตาม แต่ด้วยการประกอบกรรมที่กำหนดนั้นตามพิธี เขาย่อมไม่ไปสู่นรกอันก่อทุกข์ทรมาน
Narrator (contextual Purāṇic voice; likely Sūta within Nāgarakhaṇḍa narration)
Listener: Dvijottama (unnamed)
Scene: A didactic tableau: Yama gestures toward a symbolic ‘path to hell’ being closed by the performance of a sacred act; the sinner is shown transformed into a calm devotee.
Sincere performance of the prescribed dhārmic rite has the power to neutralize even grave sin and avert hellish suffering.
The verse introduces the promise of a specific tīrtha/rite whose details are clarified in the surrounding Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya.
It refers generally to an “anuṣṭhāna” (duly performed observance/rite), with the exact practice specified in adjacent verses of the chapter.