Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 45

अत्र चाधोमुखा बद्धा वृक्षशाखावलंबिताः । पच्यंते वह्निनाऽधस्ताद्ब्रह्मघ्ना ये च मानवाः

atra cādhomukhā baddhā vṛkṣaśākhāvalaṃbitāḥ | pacyaṃte vahninā'dhastādbrahmaghnā ye ca mānavāḥ

ที่นี่ผู้ต้องโทษถูกมัดไว้ในสภาพคว่ำหน้า ห้อยลงจากกิ่งไม้ และมนุษย์ผู้ฆ่าพราหมณ์ถูกไฟจากเบื้องล่างเผาให้สุก

atrahere
atra:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
adho-mukhāḥface-down
adho-mukhāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootadhas (अव्यय/प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय
baddhāḥbound
baddhāḥ:
Karma-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/कर्मसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootbandh (धातु) → baddha (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
vṛkṣa-śākhā-avalambitāḥhanging from tree branches
vṛkṣa-śākhā-avalambitāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक) + śākhā (प्रातिपदिक) + avalambita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सप्तमी-तत्पुरुष (vṛkṣaśākhāsu avalambitāḥ = hanging on tree-branches)
pacyanteare cooked / are tormented by burning
pacyante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpac (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
vahnināby fire
vahninā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvahni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
adhastātfrom below / beneath
adhastāt:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhastāt (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
brahma-ghnāḥbrahmin-slayers
brahma-ghnāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ghna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (brahmaṇaḥ ghnaḥ = slayer of a brāhmaṇa)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
mānavāḥmen / humans
mānavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Skanda (deduced)

Scene: In Adhomukha, inverted sinners hang from tree branches, tightly bound; flames roar upward from below, scorching them while attendants maintain the suspension.

A
Adhomukha (contextual naraka)
B
brahma-ghna (brahmin-slayer)

FAQs

Violence against the innocent—especially brahmahatyā—destroys merit and leads to extreme karmic retribution.

The verse is punitive cosmology within a tīrtha-focused section; it does not itself identify a pilgrimage site.

No expiation (prāyaścitta) is described here; only the consequence is stated.