Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

तत एव हि मे नाम धर्मराज इति स्मृतम् । समत्वात्सर्वजंतूनां पक्षपातविवर्जनात्

tata eva hi me nāma dharmarāja iti smṛtam | samatvātsarvajaṃtūnāṃ pakṣapātavivarjanāt

“ด้วยเหตุนี้เอง เราจึงเป็นที่ระลึกนามว่า ‘ธรรมราช’ เพราะเรามีความเสมอภาคต่อสรรพสัตว์ทั้งปวง และปราศจากความลำเอียง”

tataḥtherefore/from that
tataḥ:
Sambandha (Cause marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formहेतुवाचक/तस्मात्-अर्थे अव्यय (therefore/from that)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis/only)
hifor/indeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (for/indeed)
memy
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
nāmaname
nāma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
dharmarājaḥDharma-king (Dharmarāja)
dharmarājaḥ:
Pratipādya (Predicate nominative/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootdharma + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः: धर्म-राज (षष्ठी-तत्पुरुष)
itithus
iti:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-निपात (quotative)
smṛtamis known/called
smṛtam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + ta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि (is called/remembered)
samatvātbecause of impartiality
samatvāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootsamatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेतौ (because of equality)
sarvajaṃtūnāmof all beings
sarvajaṃtūnām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva + jaṃtu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः: सर्व-जंतु (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः)
pakṣapātavivarjanātbecause of absence of favoritism
pakṣapātavivarjanāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootpakṣapāta + vivarjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; समासः: पक्षपात-विवर्जन (षष्ठी-तत्पुरुष)

Yama (Dharmarāja)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇa

Scene: Dharmarāja is depicted as a just king-judge, serene and balanced, with symbols of equality—scales, open palm, and a neutral gaze toward all.

D
Dharmarāja
Y
Yama

FAQs

Divine justice is impartial; karmic results arise from actions, not favoritism.

No tīrtha is named in this verse; it supports the moral framework often taught within tīrtha-māhātmyas.

None; the verse defines Dharmarāja’s nature as equal and unbiased.