Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 71

वरं ददुर्महेशस्य नीलरूपस्य धर्मतः । एकादशाहे प्रेतस्य यस्य नोत्सृज्यते वृषः

varaṃ dadurmaheśasya nīlarūpasya dharmataḥ | ekādaśāhe pretasya yasya notsṛjyate vṛṣaḥ

ตามธรรมะ พวกเขาทูลขอพรต่อพระมหेशะในปางนีลรูปะว่า: ‘สำหรับเปรตผู้ล่วงลับนั้น ซึ่งในวันที่สิบเอ็ดมิได้ปล่อยโคพฤษภ…’

वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ददुःthey gave
ददुः:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
महेशस्यto/of Maheśa
महेशस्य:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
नीलरूपस्यof the blue-formed one
नीलरूपस्य:
Sampradāna (Recipient qualifier/सम्प्रदानविशेषण)
TypeAdjective
Rootनील-रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; समासः—कर्मधारय (नीलं रूपं यस्य) विशेषणम् (महेशस्य)
धर्मतःaccording to dharma
धर्मतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootधर्मतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (from/according to dharma)
एकादशाहेon the eleventh day
एकादशाहे:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादश-अहन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; समासः—द्विगु (एकादश अहानि)
प्रेतस्यof the departed spirit
प्रेतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
not
:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
उत्सृज्यतेis released
उत्सृज्यते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-सृज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (is released/let go)
वृषःthe bull
वृषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (introducing the brāhmaṇas’ request to Nīlarūpa Maheśa)

Tirtha: Revā-tīrtha (implied)

Type: river

Scene: Brāhmaṇas, in a solemn assembly, petition Maheśa in a dark-blue (nīla) aspect, raising the issue of a departed spirit whose eleventh-day bull-release was not performed.

M
Maheśa (Śiva)
N
Nīlarūpa
P
Preta
V
Vṛṣa (bull; vṛṣotsarga context)

FAQs

Purāṇic dharma treats post-death rites as sacred duties; seeking Śiva’s guidance ensures these acts are aligned with righteousness and compassion for the departed.

The adhyāya’s tīrtha is portrayed as a place where correct ekādaśāha-related questions and boons concerning the preta are addressed in the presence of Nīlarūpa Śiva.

The verse references the eleventh-day (ekādaśāha) observance for a preta and the non-release of a ritual bull (vṛṣa), pointing to the vṛṣotsarga-related funerary framework.