Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

ब्राह्मणानां स्तुतिं चक्रुर्विनयानतकन्धराः । नमोऽस्तु वो द्विजातिभ्यो ब्रह्मविद्भ्यो महेश्वराः

brāhmaṇānāṃ stutiṃ cakrurvinayānatakandharāḥ | namo'stu vo dvijātibhyo brahmavidbhyo maheśvarāḥ

พวกเขาก้มคอด้วยความนอบน้อม แล้วสรรเสริญพราหมณ์ทั้งหลายว่า “นโมแด่ท่านทั้งหลาย โอ้ทวิชะ ผู้รู้พรหมัน โอ้มหาอีศวรทั้งหลาย”

ब्राह्मणानाम्of the brāhmaṇas
ब्राह्मणानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
स्तुतिम्praise
स्तुतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चक्रुःthey did / they performed
चक्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
विनय-आनत-कन्धराःwith necks bowed in humility
विनय-आनत-कन्धराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविनय (प्रातिपदिक) + आनत (कृदन्त, √नम्) + कन्धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (विनयेन आनताः कन्धराः येषाम्)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (Salutation formula)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (नमस्कारार्थक-निपात)
अस्तुlet there be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive use), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
वःto you / of you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) वा चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन (enclitic)
द्विजातिभ्यःto the twice-born
द्विजातिभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विजाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन; समासः—द्विगु (द्वि + जाति)
ब्रह्मविद्भ्यःto the knowers of Brahman
ब्रह्मविद्भ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्रह्मविद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (ब्रह्म वेत्ति इति)
महेश्वराःthe great lords (addressing the brāhmaṇas)
महेश्वराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (महान् ईश्वरः)

Brahmā (continuing narration; devas speaking within the narrative)

Tirtha: Amarakantaka

Type: kshetra

Scene: Indra and the devas stand with bowed necks before serene brāhmaṇas; hands folded in añjali; the consecrated liṅga and riverbank shrine visible nearby, emphasizing reverence and spiritual hierarchy.

B
Brāhmaṇas
B
Brahmavid
D
Devas

FAQs

Even the devas honor brahmavid brāhmaṇas, teaching humility and reverence for spiritual knowledge.

The scene occurs at Amarakantaka within the Narmadā tīrtha narrative.

Stuti and namaskāra—offering respectful salutations to the spiritually accomplished.