Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

सर्वदेवमयी त्वं हि सर्वभूतविवृद्धिदा । सर्वलोकहिता नित्यं मम देहहिता भव

sarvadevamayī tvaṃ hi sarvabhūtavivṛddhidā | sarvalokahitā nityaṃ mama dehahitā bhava

แท้จริงท่านเป็นผู้ประกอบด้วยเทวะทั้งปวง เป็นผู้เพิ่มพูนสรรพสัตว์ทั้งหลาย ผู้ตั้งมั่นในประโยชน์เกื้อกูลแก่โลกทั้งมวลเป็นนิตย์ บัดนี้ขอจงเป็นผู้เกื้อกูลแก่กายของข้าพเจ้าด้วย

सर्वदेवमयीconsisting of all gods
सर्वदेवमयी:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सर्वदेवैः मयी/पूर्णा’ (consisting of all gods)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधानार्थ (indeed)
सर्वभूतविवृद्धिदाgiver of growth to all beings
सर्वभूतविवृद्धिदा:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक) + विवृद्धि (प्रातिपदिक) + दा (प्रातिपदिक; दा=दातृ from √दा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सर्वभूतानां विवृद्धिं ददाति’ इति (giver of increase)
सर्वलोकहिताbeneficial to all worlds
सर्वलोकहिता:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + हित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सर्वलोकस्य हितम्’
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम; सम्बन्ध
देहहिताbeneficial to (my) body
देहहिता:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदेह (प्रातिपदिक) + हित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘देहस्य हितम्’
भवbecome/be
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद

Deveśa (the Lord), speaking in supplication (context: Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya; Brahma–Nārada dialogue)

Scene: A devotee addresses the Devī as the sum of all gods: around her halo appear miniature forms of devas; she extends a boon-giving hand while her other hand signifies protection, with the world symbolically sheltered behind her.

D
Devi (addressed as Sarvadevamayī)
H
Hāṭakeśvara-kṣetra

FAQs

The Divine Mother is praised as universal beneficence itself—one who sustains all beings and can also grant personal protection and restoration.

The larger narrative belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.

No direct ritual is prescribed in this verse; it is a devotional appeal (stuti/prārthanā) seeking bodily welfare.