Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

त्वत्तःपरतरं किचिद्यत्त्वं ध्यायसि चेतसा । तन्मे कथय देवेश यद्यहं दयिता तव

tvattaḥparataraṃ kicidyattvaṃ dhyāyasi cetasā | tanme kathaya deveśa yadyahaṃ dayitā tava

หากมีสิ่งใดสูงยิ่งกว่าพระองค์ที่พระองค์ทรงภาวนาในพระทัย โปรดบอกข้าพเจ้าเถิด โอ้เทวेशะ พระผู้เป็นใหญ่แห่งเหล่าเทวะ หากข้าพเจ้าเป็นที่รักของพระองค์จริง

त्वत्तःthan you / from you
त्वत्तः:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th), एकवचन; सर्वनाम; ‘from you/than you’ (ablative of comparison)
परतरम्higher, superior
परतरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparatara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तरप्-प्रत्यय (comparative) ‘higher/superior’ (qualifying किंचित्)
किंचित्something
किंचित्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + cid (अव्यय-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘something’
यत्which
यत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun) referring to किंचित्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
ध्यायसिmeditate upon
ध्यायसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dhyai (ध्यै धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; ‘you meditate/think’
चेतसाwith (your) mind
चेतसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करणम् ‘with the mind’
तत्that
तत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘that’ (object of कथय)
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th), एकवचन; ‘to me/for me’
कथयtell
कथय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (कथ् धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; ‘tell’
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeveśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th), एकवचन; ‘O lord of gods’
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्त-सूचक अव्यय (conditional conjunction) = ‘if’
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
दयिताbeloved
दयिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdayitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘beloved (female)’
तवof you
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; ‘of you/your’

Pārvatī

Type: kshetra

Scene: A devotee leans forward in respectful closeness, asking the Lord to disclose the object of His meditation; the Lord remains composed, suggesting imminent revelation.

P
Pārvatī
Ś
Śiva (Deveśa)

FAQs

True devotion seeks clarity about the highest object of contemplation, not merely outer ritual.

This verse does not name a specific tīrtha; it contributes to the chapter’s māhātmya discourse.

Dhyāna (meditation) is explicitly referenced; it is framed alongside japa in the surrounding verses.