Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

ततः सा विश्वजननी पार्वती प्राह शंकरम् । इयं ते करगा नित्यमक्षमाला महेश्वर

tataḥ sā viśvajananī pārvatī prāha śaṃkaram | iyaṃ te karagā nityamakṣamālā maheśvara

แล้วพระปารวตี ผู้เป็นมารดาแห่งสรรพโลก ตรัสแก่พระศังกรว่า: “โอ้พระมหีศวร อักษมาลา (ลูกประคำ) นี้อยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์เสมอ”

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थः ‘तस्मात्/तदनन्तरम्’ (thereafter)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
विश्वजननीmother of the universe
विश्वजननी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक) + jananī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य जननी) = ‘mother of the universe’
पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम (proper noun)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (अह्/ब्रू-आदेश; धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; ‘said/spoke’
शंकरम्to Śaṅkara
शंकरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; संबोधितस्य कर्मरूपेण (object of speech)
इयम्this
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (this)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम; ‘of you/your’
करगाheld in (your) hand
करगा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkara (प्रातिपदिक) + gā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (करे गता/स्थिताः) = ‘in the hand/hand-held’; विशेषणम् (qualifier)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = adverb; ‘always/constantly’
अक्षमालाrosary
अक्षमाला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootakṣa (प्रातिपदिक) + mālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (अक्षाणां माला) = ‘rosary of beads’
महेश्वरO Maheśvara
महेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th), एकवचन; संबोधनम् (vocative)

Pārvatī

P
Pārvatī
Ś
Śiva (Śaṅkara/Maheśvara)
A
Akṣamālā

FAQs

Even the Lord is portrayed as honoring disciplined japa, teaching devotees the value of steady mantra-practice.

No specific tīrtha is directly named in this verse; it forms part of a broader Tīrthamāhātmya narration.

Use of an akṣamālā (rosary) for japa is indicated by the context.