Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

यथा ब्रह्मादयो देवा गीतवाद्याभियोगतः । परां सिद्धि मवापुस्ते दुर्गाशिवसमीपतः

yathā brahmādayo devā gītavādyābhiyogataḥ | parāṃ siddhi mavāpuste durgāśivasamīpataḥ

ดุจดังพระพรหมาและเหล่าเทพทั้งหลาย ด้วยความเพียรภักดีในบทเพลงและการบรรเลงดนตรี ได้บรรลุสิทธิอันสูงสุด ณ เบื้องพระพักตร์พระทุรคาและพระศิวะ—

यथाjust as
यथा:
Sambandha (Correlative/connector)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (indeclinable of manner/comparison: “as/just as”)
ब्रह्मादयःBrahmā and others
ब्रह्मादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative); बहुवचन (Plural). समासः—तत्पुरुषः (आदि-समास: “Brahmā and others”)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
गीतवाद्याभियोगतःfrom the undertaking of song and music
गीतवाद्याभियोगतः:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootgīta (प्रातिपदिक) + vādya (प्रातिपदिक) + abhiyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative); एकवचन. समासः—तत्पुरुषः (गीत-वाद्य-सम्बन्धी अभियोगः; “from/through the undertaking of singing and instrumental music”)
पराम्supreme
पराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषणम् (qualifies ‘सिद्धिम्’)
सिद्धिम्attainment, perfection
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
अवापुःattained
अवापुः:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√āp (धातु) उपसर्गः ava-
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथम-पुरुष (3rd person); बहुवचन; परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; सर्वनाम (pronoun: “they/those”)
दुर्गाशिवसमीपतःfrom the vicinity of Durgā and Śiva
दुर्गाशिवसमीपतः:
Apadana/Adhikarana (Source/Location nuance)
TypeNoun
Rootdurgā (प्रातिपदिक) + śiva (प्रातिपदिक) + samīpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समīप); पञ्चमी-विभक्ति; एकवचन. समासः—तत्पुरुषः (दुर्गा-शिवयोः समीपम्; “from/at the proximity of Durgā and Śiva”)

Narrator within the Tīrthamāhātmya frame (deductive: Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)

Type: kshetra

Scene: A divine court: Brahmā and devas perform song and instruments before a conjoint vision of Durgā and Śiva; the atmosphere is ceremonial, luminous, and rhythmic.

B
Brahmā
D
Devas
D
Durgā
Ś
Śiva

FAQs

Devotional arts—song and music—are affirmed as valid worship leading to high spiritual attainment when directed toward the divine.

A specific geographical tīrtha is not named; the verse emphasizes divine proximity (samīpa) to Durgā and Śiva within the narrative’s devotional frame.

Engage in gīta and vādya (devotional singing and instrumental music) as a form of worship.