Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

मत्प्रीत्यै यदि देहार्थं वैष्णवं च प्रयच्छसि । शापस्यानुग्रहं कुर्यां प्रसववदना सती

matprītyai yadi dehārthaṃ vaiṣṇavaṃ ca prayacchasi | śāpasyānugrahaṃ kuryāṃ prasavavadanā satī

หากเพื่อความปีติของเรา ท่านจะประทานพรอันมีลักษณะไวษณพะและเกื้อกูลต่อความผาสุกแห่งกายแล้วไซร้ เรา—สตี ผู้มีพักตร์ดุจมารดาใกล้คลอด—จักแปรคำสาปนั้นให้เป็นพระกรุณา

matprītyaifor my satisfaction
matprītyai:
Sampradana (Purpose/recipient—‘for my pleasure’/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmad + prīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; समास: मत् (षष्ठी-सम्बन्ध) + प्रीति
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तसूचक अव्यय (conditional particle)
dehārthamfor the sake of the body
dehārtham:
Hetu (Purpose/cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootdeha + artha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अर्थे द्वितीया—क्रियाविशेषणवत् ‘देहस्य अर्थम्/हेतोः’ (for the sake of the body)
vaiṣṇavama Vaiṣṇava (rite/thing)
vaiṣṇavam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
prayacchasiyou give / bestow
prayacchasi:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √yam (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
śāpasyaof the curse
śāpasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
anugrahamfavor / mitigation
anugraham:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanugraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kuryāmI would do / I shall grant
kuryām:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
prasavavadanāshe whose face was (like) childbirth (i.e., in labor)
prasavavadanā:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasava + vadana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: प्रसव- (प्रसवसम्बन्धि) + वदना (face)
satīSatī
satī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम/विशेष्य

Pārvatī (Devī/Bhagavatī; addressed as Satī)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Nārada

Scene: Pārvatī (Sati) speaks to Śaṅkara with a tender, maternal countenance, requesting a Vaiṣṇava-aligned boon so that a curse may ripen into blessing; the atmosphere is intimate, compassionate, and doctrinally charged.

P
Pārvatī
Ś
Śiva
V
Viṣṇu (Vaiṣṇava)
Ś
Śāpa (curse)

FAQs

Divine power can transmute adversity: even a śāpa can become an anugraha when aligned with dharma and devotion.

Implicitly within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya setting; the verse emphasizes theological reconciliation rather than topography.

A “Vaiṣṇava” grant/boon is requested in connection with bodily welfare; specifics are not detailed in this line alone.