वाण्युवाच । बिल्वपत्रस्य माहात्म्यं कथितुं नैव शक्यते । तवोद्देशेन वक्ष्यामि महेन्द्र शृणु तत्त्वतः
vāṇyuvāca | bilvapatrasya māhātmyaṃ kathituṃ naiva śakyate | tavoddeśena vakṣyāmi mahendra śṛṇu tattvataḥ
วาณีตรัสว่า “มหิมาแห่งใบมะตูม (บิลวะ) มิอาจพรรณนาให้ครบถ้วนได้เลย แต่เพื่อท่าน โอ้มหินทรา เราจักกล่าวให้ฟัง—จงสดับความจริงตามสภาวะเถิด”
Vāṇī (Sarasvatī)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (chapter context)
Type: kshetra
Listener: Mahendra (Indra)
Scene: Vāṇī (Sarasvatī) addresses Mahendra (Indra), seated in a luminous assembly; in her hand a sprig of bilva, while a Śiva-liṅga or Śaiva shrine is hinted in the background to foreshadow ritual use.
Some sacred merits are said to be immeasurable; the tradition still transmits them compassionately for the listener’s uplift.
This opening verse introduces Bilva-patra glory; the specific site context is not stated in the verse itself.
No specific rite yet—this is the preface to instructions about Bilva leaf merit (commonly tied to offerings in worship).