Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

हस्तस्थातुलसीयस्य स तापत्रयवर्जितः । तुलसी हृदयस्था च प्राणिनां सर्वकामदा

hastasthātulasīyasya sa tāpatrayavarjitaḥ | tulasī hṛdayasthā ca prāṇināṃ sarvakāmadā

ผู้ใดมีทุลสีอยู่ในมือ ย่อมพ้นจากทุกข์สามประการ. และทุลสีเมื่อสถิตในดวงใจ ย่อมบันดาลความปรารถนาอันชอบธรรมทั้งปวงแก่สรรพชีวิต.

हस्तस्थाsituated in the hand
हस्तस्था:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहस्त (प्रातिपदिक) + स्था (कृदन्त, √स्था धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘हस्ते स्थिता’ (locative-tatpurusha)
तुलसीTulasi
तुलसी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्धे
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तापत्रयवर्जितःfree from the threefold suffering
तापत्रयवर्जितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootताप (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक) + वर्जित (कृदन्त, √वृज्/√वर्ज् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘तापानां त्रयात् वर्जितः’ इति (षष्ठी/पञ्चमी-तत्पुरुष; excluded from the three afflictions)
तुलसीTulasi
तुलसी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हृदयस्थाsituated in the heart
हृदयस्था:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृदय (प्रातिपदिक) + स्था (कृदन्त, √स्था धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘हृदये स्थिता’ (locative-tatpurusha)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्धे
सर्वकामदाgranting all desires
सर्वकामदा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + दा (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधार, √दा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘सर्वान् कामान् ददाति’ इति (उपपद-तत्पुरुष)

Skanda (deduced from section context)

Type: kshetra

Scene: A devotee holds a Tulasi sprig while chanting; three symbolic flames (ādhyātmika, ādhibhautika, ādhidaivika) extinguish; in the heart-lotus, Tulasi shines, and dhārmic wishes appear as gentle boons (health, peace, devotion).

T
Tulasī
T
Tāpatraya (threefold suffering)

FAQs

Outer devotion (holding Tulasī) and inner devotion (keeping her in the heart) are both praised as sources of protection and fulfillment.

No named location appears; the verse emphasizes personal sanctification aligned with the Mahātmya style.

Keeping/holding Tulasī (such as leaves or a sprig) and cultivating heart-centered devotion to her are recommended.