Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

आलवालांबुदानैश्च पावितं सकलं कुलम् । यथा श्रीस्तुलसीसंस्था नित्यमेव हि वर्द्धते

ālavālāṃbudānaiśca pāvitaṃ sakalaṃ kulam | yathā śrīstulasīsaṃsthā nityameva hi varddhate

ด้วยการถวายน้ำที่แอ่งดินตรงโคนรากทุลสี วงศ์ตระกูลทั้งสิ้นย่อมบริสุทธิ์ และดังที่สถาปนาทุลสีอันศักดิ์สิทธิ์ได้รับการบำรุงอยู่เสมอ ความรุ่งเรืองแห่งศรี (ลักษมี) ก็เพิ่มพูนอย่างมั่นคง

आलवाल-अम्बु-दानैःby giving water at the root-basin
आलवाल-अम्बु-दानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआलवाल (प्रातिपदिक) + अम्बु (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-श्रृङ्खला (आलवाले अम्बु-दानम्) = giving water at the basin/root; करण
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पावितम्purified
पावितम्:
Karta (Predicate/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootपू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘कुलम्’ इत्यस्य विधेय-विशेषणम् (purified)
सकलम्entire
सकलम्:
Karta (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘कुलम्’ विशेषण (entire)
कुलम्family/lineage
कुलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्ता/विषय (that which is purified)
यथाjust as/as
यथा:
Sambandha (Comparative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
श्रीःŚrī (Lakṣmī)/prosperity
श्रीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्ता
तुलसी-संस्थाsituated in/associated with tulasī
तुलसी-संस्था:
Karta (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुलसी (प्रातिपदिक) + संस्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (तुलस्यां संस्था) = situated in/associated with tulasī; ‘श्रीः’ विशेषण
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (always)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle) = indeed/only
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle) = for/indeed
वर्द्धतेgrows/increases
वर्द्धते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; (grows/increases)

Deductive: Brahmā in Brahma–Nārada dialogue (context of Tulasī-māhātmya)

Tirtha: Tulasī-ālavalā (root-basin)

Type: kund

Scene: A close, intimate scene: hands pour water into the circular basin around Tulasī’s roots; the family stands nearby; a subtle presence of Śrī (Lakṣmī) is suggested by lotus motifs and a gentle golden glow.

T
Tulasī
Ś
Śrī (prosperity/Lakṣmī)

FAQs

Simple daily offerings to Tulasī are portrayed as purifying not only the individual but the whole family-line, while inviting enduring prosperity.

The chapter sits inside Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya, but the verse itself glorifies the ‘tīrtha of the home’—Tulasī worship—more than a named river or shrine.

Ālavālāmbu-dāna: offering water to the basin around Tulasī’s roots as a devotional act.