तस्य तापत्रयाभावो वैकुंठे गणता भवेत् । दुःस्वप्नं दुष्टचिंताञ्च दुष्टज्वरपराभवान्
tasya tāpatrayābhāvo vaikuṃṭhe gaṇatā bhavet | duḥsvapnaṃ duṣṭaciṃtāñca duṣṭajvaraparābhavān
สำหรับผู้นั้น ความทุกข์สามประการย่อมสิ้นไป และย่อมได้ฐานะเป็นคณะบริวารทิพย์ในไวกุณฐะ ทั้งฝันร้าย ความคิดชั่ว และความพ่ายแพ้ของไข้ร้ายก็ (ยุติลง)
Skanda (deduced; not explicit in snippet)
Tirtha: Aśvattha/Pippala-sevā (tree-tīrtha)
Type: kshetra
Scene: A devotee worships the pippala; above, a vision of Vaikuṇṭha with serene attendants; below, dark forms of nightmares and fever-demons dissolve into light.
Devotion yields both worldly relief (health and mental purity) and transcendent reward (Vaikuṇṭha-oriented attainment).
The ongoing māhātmya centers on the Aśvattha as sacred; Vaikuṇṭha is referenced as the spiritual destination (phala), not as the earthly tīrtha.
Implied continuation of Aśvattha worship/service; the verse primarily enumerates results (phala) rather than a new rite.