Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

तदाकाशभवा वाणीं प्राह देवान्यथार्थतः । ईश्वरः सर्वभूतानां कृपया वृक्षमाश्रितः

tadākāśabhavā vāṇīṃ prāha devānyathārthataḥ | īśvaraḥ sarvabhūtānāṃ kṛpayā vṛkṣamāśritaḥ

ครั้นนั้นมีวาจาจากท้องฟ้ากล่าวแก่เหล่าเทพตามความจริงว่า ‘อีศวร ด้วยพระกรุณาต่อสรรพสัตว์ทั้งปวง ได้อาศัยพึ่งพิงอยู่ในต้นไม้หนึ่ง’

तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
आकाशभवाarisen from the sky
आकाशभवा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआकाशभव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (आकाशात् भवति)
वाणीम्speech; a voice
वाणीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्राहsaid; spoke
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन; ‘ब्रू’ अर्थे
देवान्to the gods
देवान्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
यथार्थतःtruthfully; as it really is
यथार्थतः:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथार्थतः (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb of manner)
ईश्वरःthe Lord
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्वभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; कर्मधारयसमासः (सर्वाणि भूतानि)
कृपयाout of compassion; by mercy
कृपया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
वृक्षम्a tree
वृक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आश्रितःhaving taken refuge in; resorting to
आश्रितः:
Karta (Predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + श्रि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘आश्रित’ = having resorted to

Ākāśavāṇī (celestial voice)

Tirtha: Īśvara-vṛkṣa-āśraya (Śiva in the tree)

Type: kshetra

Scene: The devas pause beneath towering trees; from the open sky descends a stream of light with unseen speech (ākāśa-vāṇī). The grove glows, indicating Śiva’s compassionate presence within a tree.

Ā
Ākāśavāṇī
D
Devas
Ī
Īśvara

FAQs

The Lord’s compassion makes the sacred landscape accessible—divinity can be encountered even through a tree-form presence.

The immediate sacred focus is a tree-abode of Īśvara within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; the exact location-name is not stated in this verse.

Implicitly, one should approach and serve the sacred tree as a locus of Īśvara’s presence.