Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

प्रमथाद्यैर्गणैश्चैव वर्त्ततेऽद्यापि निश्चला । सृष्टिस्थित्यंतकर्त्री सा विश्वबीजमनंतका

pramathādyairgaṇaiścaiva varttate'dyāpi niścalā | sṛṣṭisthityaṃtakartrī sā viśvabījamanaṃtakā

แม้กาลล่วงไปถึงวันนี้ พระนางยังทรงมั่นคงไม่หวั่นไหว มีหมู่ปรมถะและคณะทิพย์อื่นๆ แวดล้อมรับใช้. พระนางคือศักติผู้ก่อให้เกิดการสร้าง การดำรง และการล่มสลาย—อนันต์ และเป็นพีชะแห่งจักรวาล.

प्रमथाद्यैःby/with the Pramathas and others
प्रमथाद्यैः:
Karana/Hetu (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootप्रमथ (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण/सहकारक (Masculine, Instrumental plural; with Pramathas etc.)
गणैःby/with groups (attendants)
गणैः:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण/सह (Masculine, Instrumental plural)
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
वर्त्ततेexists, continues, remains
वर्त्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (Present, 3rd sg, middle)
अद्यापिeven today, still
अद्यापि:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्ययीभाव समास; कालवाचक अव्यय (indeclinable: even today/still now)
निश्चलाimmovable, steady
निश्चला:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिश्चल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (Feminine, Nominative singular; adjective)
सृष्टिcreation
सृष्टि:
Compound member
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासपूर्वपद (Feminine; compound member)
स्थितिmaintenance, preservation
स्थिति:
Compound member
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासपूर्वपद (Feminine; compound member)
अन्तend, dissolution
अन्त:
Compound member
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासपूर्वपद (Masculine; compound member)
कर्त्रीdoer, maker
कर्त्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) → कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक (agent noun; feminine nominative singular)
सृष्टिस्थित्यन्तकर्त्रीthe agent of creation, maintenance, and dissolution
सृष्टिस्थित्यन्तकर्त्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक) + स्थिति (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + कर्त्री (कृ धातु-निष्पन्न)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (creator, sustainer, and destroyer)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम; कर्ता (Feminine nominative singular)
विश्वबीजम्the seed of the universe
विश्वबीजम्:
Pradhana-predicative (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + बीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (Neuter nominative singular; predicate-noun: seed of the universe)
अनन्तकाendless, infinite
अनन्तका:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्तक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (Feminine nominative singular; adjective)

Deductive (Tīrthamāhātmya narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Mandara-parvata (Śakti-sthāna)

Type: peak

Scene: The deity stands immovable on the mountain shrine, surrounded by Pramathas and divine hosts; behind her, a cosmic tableau hints at creation, preservation, and dissolution emanating from her as the universe-seed.

P
Pramatha-gaṇa

FAQs

The Divine (as Śakti) is the steady cosmic ground—source of creation, preservation, and dissolution—worthy of unwavering devotion.

The verse occurs within a Tīrthamāhātmya setting of Nāgarakhaṇḍa (Adhyāya 247), praising the deity connected to the local sacred geography; the exact toponym is not stated in this snippet.

No explicit rite is prescribed here; it is a doctrinal praise (stuti) of the deity’s cosmic role.