Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

स्वंस्वं मार्गं परित्यज्य ययुर्निर्वाणपद्धतिम् । मंदरे पवतश्रेष्ठे सा मूर्तिर्नित्यसंस्तुता

svaṃsvaṃ mārgaṃ parityajya yayurnirvāṇapaddhatim | maṃdare pavataśreṣṭhe sā mūrtirnityasaṃstutā

ละทิ้งหนทางคับแคบของตนแล้ว เขาทั้งหลายก้าวสู่มรรคาแห่งโมกษะ. ณ ภูเขามันทระ ผู้ประเสริฐแห่งขุนเขา พระมูรติอันศักดิ์สิทธิ์นั้นได้รับการสรรเสริญนิรันดร์.

स्वम्one's own
स्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (Accusative singular; adjective)
स्वम्each his own
स्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; पुनरुक्त-विशेषण (repeated adjective)
मार्गम्path
मार्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (Masculine, Accusative singular; object)
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु) → परि-त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), परि-उपसर्ग (indeclinable gerund: having abandoned)
ययुःthey went
ययुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (Perfect, 3rd pl, active)
निर्वाणपद्धतिम्the path to liberation (nirvāṇa)
निर्वाणपद्धतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्वाण (प्रातिपदिक) + पद्धति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म; षष्ठी-तत्पुरुष (Feminine, Accusative singular; the path of nirvāṇa)
मन्दरेon/at Mandara (mountain)
मन्दरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (Masculine, Locative singular; location)
पवतश्रेष्ठेin the best of mountains
पवतश्रेष्ठे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपवत (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण; षष्ठी-तत्पुरुष (in the best of mountains)
साshe/that (goddess/form)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम; कर्ता (Feminine, Nominative singular; pronoun)
मूर्तिःform, manifestation
मूर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता (Feminine, Nominative singular; subject)
नित्यसंस्तुताconstantly praised
नित्यसंस्तुता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + संस्तुत (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण (Feminine, Nominative singular; ever-praised)

Narrator (contextual narration within the chapter; speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Mandara-parvata (Mandara tīrtha)

Type: peak

Scene: Pilgrims renounce their separate tracks and converge toward a luminous, praised divine form on Mandara mountain; the peak is shown as sanctified, with hymns rising like incense.

M
Mandara (mountain)
H
Harihara

FAQs

Liberation is approached by transcending rigid factionalism and honoring the one Divine reality praised in sacred places.

Mandara—the श्रेष्ठ पर्वत (foremost mountain)—is highlighted as the locus where the Harihara form is perpetually extolled.

No explicit rite is prescribed; the emphasis is on devotion and the liberating orientation (nirvāṇa-paddhati).