Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

गालव उवाच । जपन्भस्म च खट्वांगं कपालं स्फाटिकं तथा । रुंडमालां पंचवक्त्रमर्द्धचंद्रं च मूर्द्धनि

gālava uvāca | japanbhasma ca khaṭvāṃgaṃ kapālaṃ sphāṭikaṃ tathā | ruṃḍamālāṃ paṃcavaktramarddhacaṃdraṃ ca mūrddhani

คาลวะกล่าวว่า: “(ผู้ปฏิบัติ) พึงทรงไว้ซึ่งการภาวนามนต์และวิภูติ (เถ้าศักดิ์สิทธิ์) ถือคฑาขัฏวางคะ และกะปาละดุจผลึก; สวมพวงมาลาศีรษะขาด ทรงปัญจวักตระ และมีจันทร์เสี้ยวบนเศียร”

गालवःGālava
गालवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
जपन्chanting
जपन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘जपन्’ = chanting/reciting
भस्मashes
भस्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
खट्वाङ्गम्a skull-topped staff (khaṭvāṅga)
खट्वाङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootखट्वाङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कपालम्a skull-bowl/skull
कपालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
स्फाटिकम्crystal-like; made of crystal
स्फाटिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्फाटिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘कपालम्’/उपकरणम्)
तथाlikewise; also
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
रुण्डमालाम्a garland of heads
रुण्डमालाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुण्ड + माला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रुण्डानां माला)
पञ्चवक्त्रमर्द्धचन्द्रम्the five-faced (mark) and the half-moon
पञ्चवक्त्रमर्द्धचन्द्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च + वक्त्र + अर्द्धचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः (निर्धारण/विशेषण-सम्बन्धः) ‘पञ्चवक्त्र’ + ‘अर्द्धचन्द्र’ (as an epithet/mark)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
मूर्धनिon the head
मूर्धनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन

Gālava

Type: kshetra

Listener: Śūdra

Scene: Gālava describes the vratin’s Śaiva emblems: ash-smeared body, khaṭvāṅga staff, kapāla vessel shining like crystal, a garland of heads, Śiva as five-faced, crescent moon on the crown—an awe-inspiring ascetic-theophany.

G
Gālava
Ś
Śiva (pañcavaktra, ardha-candra)

FAQs

Śaiva discipline integrates mantra-japa with visible signs of renunciation and remembrance of impermanence, directing the mind toward liberation.

This verse is instructional within a tīrtha-māhātmya chapter, but it does not itself name the tīrtha.

Śaiva caryā markers: japa, wearing/using bhasma, carrying khaṭvāṅga and kapāla, and meditating on Śiva’s pañcavaktra form with the crescent moon.