उमासहितमीशानं पंचवक्त्रं महाभुजम् । कर्पूरगौरदेहाभं सितभूतिविभूषितम्
umāsahitamīśānaṃ paṃcavaktraṃ mahābhujam | karpūragauradehābhaṃ sitabhūtivibhūṣitam
พระองค์คืออีศาน ผู้มีพระอุมาเคียงข้าง—มีห้าพระพักตร์ แขนใหญ่ทรงพลัง; พระวรกายผ่องดุจกำยานการบูร ประดับด้วยวิภูติ (เถ้าศักดิ์สิทธิ์) สีขาว
Narrator (contextual; not explicit in this verse)
Type: kshetra
Scene: Umā stands close to Īśāna; Śiva appears five-faced, broad-armed, camphor-white radiance, body smeared with white ash; the pair emanate serene authority and grace.
The Lord is to be revered as compassionate and complete—Śiva with Umā—whose pure radiance and sacred ash signify inner purity and renunciation.
The verse functions as dhyāna within a tīrtha-māhātmya chapter; it does not itself specify a named tīrtha.
Contemplation of Śiva’s pañcavaktra form with Umā, and the emblematic use/adoration of bhūti (sacred ash) in Śaiva practice.