पितृवाक्यरताः श्रेष्ठाः स्वधर्माचारशोभनाः । पित्रोः शुश्रूषणादन्यन्नाभिनंदंति किंचन
pitṛvākyaratāḥ śreṣṭhāḥ svadharmācāraśobhanāḥ | pitroḥ śuśrūṣaṇādanyannābhinaṃdaṃti kiṃcana
เขาทั้งหลายเป็นผู้ประเสริฐ—ยินดีในถ้อยคำของบิดา และงดงามด้วยการประพฤติสวธรรมของตน นอกจากการปรนนิบัติบิดามารดาแล้ว มิได้ยินดีในสิ่งใดแม้แต่น้อย
Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Scene: The sons listening attentively to their father’s counsel; behind them, symbols of temptation (luxury, entertainment) are present but ignored, emphasizing exclusive delight in service.
True excellence is measured by steadfast duty—especially honoring and serving one’s parents—rather than chasing pleasures.
No location is specified in this verse; it reinforces dharma as the inner qualification for benefiting from sacred places.
Not a ritual; it emphasizes continuous service (śuśrūṣā) and obedience (pitṛvākya).