Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

तथापि नैव गृह्णीयात्तपोरक्षा यतः सदा । वेदपाठो विष्णुपूजा ब्रह्मध्यानमलोभता

tathāpi naiva gṛhṇīyāttaporakṣā yataḥ sadā | vedapāṭho viṣṇupūjā brahmadhyānamalobhatā

ถึงกระนั้นเขาก็ไม่พึงรับมาก เพราะต้องรักษาตบะไว้เสมอ—ด้วยการสาธยายพระเวท การบูชาพระวิษณุ การเพ่งฌานในพรหมัน และความไม่โลภ

तथाthus, in that manner
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), निपात (particle)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध-निपात (negative particle)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण-निपात (emphatic particle)
गृह्णीयात्should take/accept
गृह्णीयात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
तपो-रक्षाprotection of austerity
तपो-रक्षा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + रक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): तपसः रक्षा
यतःbecause, since
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थक (causal indeclinable: 'because/for')
सदाalways
सदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)
वेद-पाठःrecitation of the Veda
वेद-पाठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + पाठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: वेदानां पाठः
विष्णु-पूजाworship of Viṣṇu
विष्णु-पूजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: विष्णोः पूजा
ब्रह्म-ध्यानम्meditation on Brahman
ब्रह्म-ध्यानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + ध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ब्रह्मणः ध्यानम्
अ-लोभताnon-greed, freedom from avarice
अ-लोभता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ (उपसर्ग/नञ्) + लोभता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-प्रत्ययेन निषेध (negation): लोभाभावः

Brahmā (deduced)

Scene: A disciplined ascetic-brāhmaṇa in a simple hut: chanting Veda, offering flowers to Viṣṇu, then seated in Brahman-meditation; a patron’s large gift is set aside to show alobha.

V
Viṣṇu
B
Brahman

FAQs

Austerity is preserved by restraint and inner discipline—study, worship, meditation, and non-greed form a protective fence around spiritual power.

No location is specified in this verse; it provides universal dharma principles often taught alongside tīrtha-glorification.

Veda recitation, Viṣṇu worship, and Brahman-meditation are recommended as ongoing practices, along with limiting acceptance of gifts.