Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

ब्रह्मोवाच । मज्जन्माभूद्भगवतो नाभिपंकजकोशतः । स्वकालपरिमाणेन प्रबुद्धस्य जगत्पतेः

brahmovāca | majjanmābhūdbhagavato nābhipaṃkajakośataḥ | svakālaparimāṇena prabuddhasya jagatpateḥ

พระพรหมตรัสว่า: “กำเนิดของเราบังเกิดจากกลีบบัว ณ พระนาภีของพระภควาน ผู้เป็นเจ้าแห่งโลกทั้งปวง เมื่อพระองค์ทรงตื่นตามประมาณกาลของพระองค์เอง”

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
matmy
mat:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सन्ध्यन्तरगतं: मज्जन्म = मत् + जन्म
janmabirth
janma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
abhūtwas/occurred
abhūt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
bhagavataḥof the Lord
bhagavataḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive), एकवचन
nābhinavel
nābhi:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnābhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषे पूर्वपदम् (nābhi-paṅkaja-kośa)
paṅkajalotus
paṅkaja:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpaṅkaja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; समासाङ्ग (lotus)
kośataḥfrom the calyx/sheath
kośataḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkośa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (Ablative), एकवचन; nābhi-paṅkaja-kośataḥ = from the sheath/calyx of the navel-lotus
svaown
sva:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; स्व = own
kālatime
kāla:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग
parimāṇenaby the measure of (his) own time
parimāṇena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootparimāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (Instrumental), एकवचन; sva-kāla-parimāṇena
prabuddhasyaof the awakened
prabuddhasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpra-budh (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive), एकवचन
jagatpateḥof the Lord of the world
jagatpateḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjagat-pati (प्रातिपदिक; जगत् + पति)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive), एकवचन

Brahmā

Scene: Viṣṇu as Padmanābha reclining on Śeṣa in the cosmic ocean; from His navel rises a lotus with Brahmā seated, just awakening to creation.

B
Brahmā
B
Bhagavān (Viṣṇu/Nārāyaṇa)
J
Jagatpati

FAQs

Creation is rooted in the Supreme Lord; even Brahmā’s origin is dependent on the divine source.

No specific tīrtha is named in this verse; it provides cosmological context within the broader māhātmya narrative frame.

None; it is a theological statement about origin and divine time.