अनन्ततृप्तिदं नैव तत्सुतैरपि वा तथा । क्रयक्रीता च या कन्या दासी सा परिकीर्तिता
anantatṛptidaṃ naiva tatsutairapi vā tathā | krayakrītā ca yā kanyā dāsī sā parikīrtitā
การกระทำนั้นไม่ก่อให้เกิดความอิ่มเอิบใจอันเป็นนิรันดร์ แม้จะมีบุตรก็ตาม และหญิงสาวที่ถูกซื้อมาด้วยทรัพย์สินนั้น ถูกประกาศว่าเป็นเพียงทาสรับใช้
Skanda (deduced: Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative voice)
Type: kshetra
Scene: A contrast scene: on one side, a sacred wedding with fire and mantras; on the other, a grim exchange of coins for a maiden, shown as spiritually barren—no radiance, no auspicious signs—underscoring ‘na ananta-tṛpti’.
Dharma is not fulfilled by transactional arrangements; spiritual well-being is tied to righteous intent rather than purchase and possession.
No pilgrimage site is named in this verse.
None; it provides a moral definition/valuation rather than a ritual instruction.