Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

तथा पतिव्रतायाश्च पतिशुश्रूषया सदा । पतिव्रताया देहे तु सर्वे देवा वसंति हि

tathā pativratāyāśca patiśuśrūṣayā sadā | pativratāyā dehe tu sarve devā vasaṃti hi

ฉันนั้นแล ด้วยการปรนนิบัติสามีอย่างสม่ำเสมอของสตรีผู้เป็นปติวรตา เทวะทั้งปวงย่อมสถิตอยู่ในกายของปติวรตานั้นโดยแท้

तथाthus, likewise
तथा:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानार्थक (adverb: ‘thus/likewise’)
पतिव्रतायाःof the devoted wife
पतिव्रतायाः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपतिव्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन — ‘of the devoted wife’; समासः पति+व्रता (तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पतिशुश्रूषयाby service to (her) husband
पतिशुश्रूषया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपतिशुश्रूषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन — ‘by/through service to husband’; समासः पति+शुश्रूषा (तत्पुरुष)
सदाalways
सदा:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
पतिव्रतायाःof the devoted wife
पतिव्रतायाः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपतिव्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन — ‘of the devoted wife’; समासः पति+व्रता (तत्पुरुष)
देहेin (her) body
देहे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन — ‘in the body’
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: ‘but/indeed’)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन — ‘all’ (qualifying देवाः)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन — ‘gods’
वसन्तिdwell
वसन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन — ‘they dwell’
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थक (particle: ‘indeed/for’)

Sūta (deduced for Nāgarakhaṇḍa māhātmya-style narration)

Type: kshetra

Scene: A devoted wife attending to her husband with respectful care—offering water, food, and gentle service—while subtle divine presences (devatās) are shown residing as light within her form, indicating sanctity through virtue.

D
Deva

FAQs

Steadfast devotion and selfless service within dharma-filled relationships are portrayed as a direct seat of divine presence.

No tīrtha is named in this verse; it strengthens the māhātmya by teaching inner sanctity alongside outer pilgrimage.

Not a ritual act; it prescribes a dharmic discipline of constant devoted service (patiśuśrūṣā).