Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

स विष्णु वल्लभो दीपः सर्वदा पापहारकः । चातुर्मास्ये विशेषेण कामनासिद्धिकारकः

sa viṣṇu vallabho dīpaḥ sarvadā pāpahārakaḥ | cāturmāsye viśeṣeṇa kāmanāsiddhikārakaḥ

ประทีปอันเป็นที่รักของพระวิษณุนั้น ย่อมชำระบาปได้เสมอ; และในจาตุรมาสยะโดยเฉพาะ ย่อมเป็นเหตุให้ความปรารถนาอันดีงามสำเร็จ

सःhe/that (lamp)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम् (Singular)
विष्णु-वल्लभःdear to Viṣṇu
विष्णु-वल्लभः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः वल्लभः = dear to Viṣṇu)
दीपःlamp
दीपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
पापहारकःremover of sins
पापहारकः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + हारक (कृदन्त-प्रातिपदिक; √हृ (धातु) + ण्वुल्/अक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (पापस्य हारकः = remover of sin)
चातुर्मास्येin the Cāturmāsya (four-month period)
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्; अव्ययीभावार्थे प्रयोगः (used adverbially: 'especially')
कामना-सिद्धि-कारकःcausing the fulfillment of desires
कामना-सिद्धि-कारकः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकामना (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक) + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुष-समासः (कामनायाः सिद्धेः कारकः = cause of fulfillment of desires)

Brahmā

Tirtha: Viṣṇu-dīpa (rite-centered)

Type: ghat

Listener: Nārada

Scene: A devotee lights a lamp before Viṣṇu; dark smoke-like forms of sin dissolve into the lamp’s radiance; during monsoon months, the temple glows with rows of lamps symbolizing intensified fruit.

V
Viṣṇu
C
Cāturmāsya

FAQs

Devotional offerings like lighting a lamp are not symbolic alone; they are presented as concrete dharmic acts that cleanse wrongdoing and support life-goals when aligned with sacred time.

The verse praises the act of offering a lamp to Viṣṇu (typically in a temple setting) rather than naming a particular tirtha in this line.

Offer a lamp (dīpa) to Viṣṇu, with heightened emphasis and expected fruit during the Cāturmāsya period.