ब्रह्मोवाच । विष्णुर्नित्याधिदैवं मे विष्णुः पूज्यः सदा मम । विष्णुमेनं सदा ध्याये विष्णुर्मत्तः परो हि सः
brahmovāca | viṣṇurnityādhidaivaṃ me viṣṇuḥ pūjyaḥ sadā mama | viṣṇumenaṃ sadā dhyāye viṣṇurmattaḥ paro hi saḥ
พระพรหมตรัสว่า: พระวิษณุเป็นเทวะสูงสุดนิรันดร์ของเรา พระวิษณุทรงเป็นผู้ควรบูชาของเราเสมอ เรารำลึกภาวนาพระวิษณุนี้อยู่ตลอด—แท้จริงพระวิษณุสูงยิ่งกว่าเรา
Brahmā
True devotion includes humility: even Brahmā acknowledges Viṣṇu’s transcendence and remains devoted through worship and meditation.
No single tirtha is named in this verse; it establishes the devotional authority for Viṣṇu-centered worship within the māhātmya.
Regular pūjā (worship) and dhyāna (meditation) of Viṣṇu as a daily devotional discipline.