Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

एवं प्रोच्य हरिं पश्चात्पूजयेद्ब्राह्मणांस्ततः । अथ तैः सममश्नीयात्ततः प्राप्नोति सद्गतिम्

evaṃ procya hariṃ paścātpūjayedbrāhmaṇāṃstataḥ | atha taiḥ samamaśnīyāttataḥ prāpnoti sadgatim

เมื่อกล่าววิงวอนต่อพระหริแล้ว ต่อจากนั้นพึงถวายเกียรติแก่พราหมณ์ทั้งหลาย; แล้วพึงร่วมรับประทานอาหารกับท่านเหล่านั้น—ด้วยเหตุนี้ย่อมบรรลุคติอันประเสริฐ

एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक-क्रियाविशेषणम् (adverb of manner)
प्रोच्यhaving said
प्रोच्य:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु) → प्रोच्य (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तम् (gerund/absolutive)
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), बहुवचनम्
ततःthen
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; तस्मात्/तदनन्तरम् इत्यर्थे (then/thereafter)
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्ययम् (sequencing particle)
तैःwith them / by them
तैः:
Sahakarana (Instrument/सहकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम्; सर्वनाम
समम्together
समम्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसमम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; सहार्थक-क्रियाविशेषणम् (adverb: together)
अश्नीयात्should eat
अश्नीयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
ततःthereafter
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; परिणाम/अनन्तरार्थे (thereupon)
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+आप् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
सद्गतिम्good destination
सद्गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; ‘सत्’ इति विशेषणपूर्वकः कर्मधारयः

Sūta

Type: kshetra

Scene: A pilgrim, having offered prayers to Hari, turns to honor seated brāhmaṇas with water, flowers, and food; afterward they eat together on leaf-plates in a tīrtha rest-house or temple courtyard.

H
Hari
B
Brāhmaṇas

FAQs

Devotion is completed by dharma: worship of Hari is joined with honoring brāhmaṇas and practicing hospitality, leading to sadgati.

The ongoing context is the Viṣṇupada tīrtha sequence; the verse emphasizes the post-ritual dharmic completion rather than naming the site anew.

After worship and mantra, perform brāhmaṇa-pūjā and share a meal with them.