Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

षण्मासाभ्यंतरे मृत्युर्यद्यकस्माद्भवेन्मम । तत्ते पदं गतिर्मे स्यादहं ते भृत्यतां गतः

ṣaṇmāsābhyaṃtare mṛtyuryadyakasmādbhavenmama | tatte padaṃ gatirme syādahaṃ te bhṛtyatāṃ gataḥ

หากภายในหกเดือนความตายมาถึงข้าพเจ้าโดยฉับพลัน ขอให้รอยพระบาทอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์เป็นที่พึ่งและเป็นหนทางของข้าพเจ้า; ข้าพเจ้าได้เข้าสู่ความเป็นผู้รับใช้พระองค์แล้ว

षण्मासाभ्यन्तरेwithin six months
षण्मासाभ्यन्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootषण्मास (प्रातिपदिक) + अभ्यन्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; षण्मासस्य अभ्यन्तरः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्ययम् (conditional particle)
अकस्मात्suddenly, unexpectedly
अकस्मात्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअकस्मात् (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb)
भवेत्should occur / might happen
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
ममof me / my
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्; सर्वनाम
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom./Acc.), एकवचनम्; सर्वनाम
तेyour / to you
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्तिः (Gen./Dat.), एकवचनम्; सर्वनाम
पदम्state, abode, position
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom./Acc.), एकवचनम्
गतिःrefuge, course, destination
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
मेmy / for me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्तिः (Gen./Dat.), एकवचनम्; सर्वनाम
स्यात्may be / should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; सर्वनाम
तेyour / to you
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्तिः (Gen./Dat.), एकवचनम्; सर्वनाम
भृत्यताम्servanthood
भृत्यताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभृत्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
गतःgone, attained
गतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्तरि प्रयोगे ‘gone/attained’

Sūta (quoting the mantra to be recited by the devotee)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim with folded hands stands before a sanctified footprint-mark (pāda-cihna) of Hari on a stone pedestal near water; the mood is urgent yet serene, as if making a last vow before death.

V
Viṣṇu
V
Viṣṇupada

FAQs

Śaraṇāgati: taking refuge in the Lord’s feet and embracing humble service is portrayed as the sure spiritual path even in the face of death.

Viṣṇupada—the sacred footprint/feet of Viṣṇu—treated as a saving refuge when remembered and worshipped.

Recitation of a surrender-mantra during Viṣṇupada worship, explicitly framing refuge even if death comes soon.