सुयक्षकर्दमैर्लिप्तो विष्णुर्येन जगद्गुरुः । तेना प्यायितमेतद्धि वासितं यशसा जगत्
suyakṣakardamairlipto viṣṇuryena jagadguruḥ | tenā pyāyitametaddhi vāsitaṃ yaśasā jagat
ผู้ใดได้ทาพระวิษณุ—ครูแห่งโลก—ด้วยเลปะอันประเสริฐและหอมกรุ่น ด้วยกรรมนั้นแดนนี้ย่อมได้รับการหล่อเลี้ยงโดยแท้ และโลกทั้งปวงก็อบอวลด้วยเกียรติยศของเขา
Sūta (deduced: Nāgara Khaṇḍa māhātmya narration style)
Type: kshetra
Scene: A devotee-priest applies thick, fragrant paste to Viṣṇu; the air is scented, devotees feel the temple and town ‘nourished’—fields green, people prosperous—symbolically emanating from the act.
Devotional service to Viṣṇu (such as anointing) nourishes the world and elevates the devotee’s renown through dharmic merit.
The act is praised within a tīrtha-māhātmya setting, but this verse itself does not name the location.
Anointing (lepa) of Viṣṇu with a high-quality fragrant paste (commonly sandal-based) is implied as meritorious worship.