जन्मना जायते शूद्रः संस्काराद्द्विज उच्यते । शापानुग्रहसामर्थ्यं तथा क्रोधः प्रसन्नता
janmanā jāyate śūdraḥ saṃskārāddvija ucyate | śāpānugrahasāmarthyaṃ tathā krodhaḥ prasannatā
โดยกำเนิด มนุษย์เกิดมาเป็นศูทร; ด้วยสังสการอันชำระจึงได้ชื่อว่า ‘ทวิชะ’ จากนั้นจึงบังเกิดความสามารถในการสาปหรืออำนวยพร—และทำนองเดียวกันคือพลังแห่งโทสะและอานุภาพแห่งความเมตตาโปรดปราน
Sūta (deduced: Nāgara Khaṇḍa māhātmya narration style)
Scene: A guru performs upanayana for a student: yajñopavīta being placed, with a small sacred fire; to one side, a split-panel allegory shows a harsh curse as dark flame and a blessing as cool light, both emerging from the same consecrated mouth—signaling responsibility.
Spiritual nobility is cultivated through saṃskāra and discipline; inner refinement grants moral and spiritual potency.
The verse serves the broader tīrtha-māhātmya discourse but does not name a particular tīrtha in this line.
Saṃskāra (consecratory rites) is highlighted as the transformative means by which ‘dvija’ status is attained.