Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

षष्ठ्या स्नानं ततः कार्यं पुनराचमनं भवेत् । दद्याच्च वाससी स्वर्णसहिते भक्तिशक्तितः

ṣaṣṭhyā snānaṃ tataḥ kāryaṃ punarācamanaṃ bhavet | dadyācca vāsasī svarṇasahite bhaktiśaktitaḥ

แล้วในวันที่หกพึงอาบน้ำชำระ และทำอาจมนะอีกครั้งหนึ่ง และตามกำลังแห่งภักติ พึงถวายผ้าคู่หนึ่งพร้อมทองคำ

षष्ठ्याon the sixth (day)
षष्ठ्या:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootषष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कालवाचक (on the sixth [day])
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = thereafter
कार्यम्should be done
कार्यम्:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकार्य (कृदन्त; √कृ धातु)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (स्नानम्) = ‘to be done’
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = again
आचमनम्sipping (ritual)
आचमनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआचमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्should be
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; अर्थ: ‘should give’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
वाससीtwo garments
वाससी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्विवचन; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म) (or प्रथमा—context favors object of ‘give’); ‘two garments’
स्वर्ण-सहितेtogether with gold
स्वर्ण-सहिते:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ण + सहित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (स्वर्णसहित = accompanied with gold); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (वाससी)
भक्ति-शक्तितःaccording to one’s devotional capacity
भक्ति-शक्तितः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति + शक्ति (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित)
Formसमास: तत्पुरुष (भक्तिशक्ति = power of devotion); तद्धितान्त अव्यय ‘-तः’ (ablatival adverb) = ‘according to/from’; क्रियाविशेषण

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic narration)

Scene: At dawn on Ṣaṣṭhī, a pilgrim emerges from the river after bathing, performs ācamana, and offers folded garments and a small gold coin to a worthy recipient near the ghat.

S
Skanda
C
Cāturmāsya

FAQs

Purification and generosity, performed in devotion and within one’s means, are upheld as core tīrtha-dharma.

The instruction is part of a tīrtha-mahātmya framework but does not name a particular site in this verse.

On ṣaṣṭhī: perform snāna and ācamana; then donate a pair of garments with gold as per one’s capacity.