Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

सत्यवादस्तपो नित्यं प्राणिनां भुवि दुर्लभम् । सुप्ते देवपतौ कुर्वन्ननंतफलभाग्भवेत्

satyavādastapo nityaṃ prāṇināṃ bhuvi durlabham | supte devapatau kurvannanaṃtaphalabhāgbhavet

ความสัตย์จริงเป็นตบะอันดำรงอยู่เนืองนิตย์ หาได้ยากยิ่งในหมู่สัตว์โลกบนแผ่นดิน ผู้ใดประพฤติในยามที่จอมเทพบรรทมหลับอย่างศักดิ์สิทธิ์ (กาลจาตุรมาสยะ) ผู้นั้นย่อมมีส่วนในผลอันไม่สิ้นสุด

satyavādaḥtruth-speaking
satyavādaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsatya + vāda (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; तत्पुरुषः (सत्यस्य वादः) (nominative singular)
tapaḥausterity
tapaḥ:
Pradhana-predicative (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (nominative singular)
nityamalways
nityam:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचनम् (adverbial: ‘always’)
prāṇināmof living beings
prāṇinām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprāṇin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम् (genitive plural)
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (locative singular)
durlabhamrare/difficult to obtain
durlabham:
Pradhana-predicative (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootdur + labha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः (दुः + लभ) (nominative singular; predicate adjective)
suptewhen (he is) asleep
supte:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsupta (√svap धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (locative singular)
devapatauin/when the Lord of the gods (is asleep)
devapatau:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva + pati (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम्; तत्पुरुषः (देवानां पतिः) (locative singular)
kurvandoing (it)
kurvan:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु) शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्तं वर्तमानकाले; पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (present active participle: ‘doing’)
anantaphalabhāka sharer of endless fruits
anantaphalabhāk:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootananta + phala + bhāj (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; तत्पुरुषः (अनन्तं फलं यस्य सः/अनन्तफलस्य भागी) (nominative singular)
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (may become)

Brahmā

Scene: A devotee during monsoon months, hands folded before Hari, with a symbolic sleeping Viṣṇu (śayana) motif, while the devotee restrains speech and records truthful vows.

D
Devapati (Lord of the gods)
C
Cāturmāsya

FAQs

Ethical integrity—especially truthfulness—is a high austerity; in sacred times its spiritual yield multiplies.

No specific site is named; the verse highlights the sanctity of Cāturmāsya within the larger tīrtha-māhātmya context.

Maintain satyavāda (truthfulness) as a vowed discipline, particularly during Cāturmāsya.