Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

एकान्नाशनकृन्मर्त्यो न रोगैरभि भूयते । अक्षारलवणाशी च चातुर्मास्ये न पापभाक्

ekānnāśanakṛnmartyo na rogairabhi bhūyate | akṣāralavaṇāśī ca cāturmāsye na pāpabhāk

ผู้เป็นมนุษย์ที่กินเพียงวันละครั้งย่อมไม่ถูกโรคภัยครอบงำ; และผู้ละเว้นอาหารด่างกับเค็มในจาตุรมาสยะ ย่อมไม่เป็นผู้รับบาป

एकान्नाशनकृत्one who eats only one meal/one kind of food
एकान्नाशनकृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक-अन्न-आशन-कृत् (प्रातिपदिक; एक + अन्न + आशन + कृत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (एकान्नाशनं करोति इति)
मर्त्यःa mortal person
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
रोगैःby diseases
रोगैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अभिupon/over
अभि:
Upasarga (Prefix/उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootअभि (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preverb/adverbial particle)
भूयतेis overcome/afflicted
भूयते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense: ‘is overcome’)
अक्षारलवणाशीone who eats without alkali and salt
अक्षारलवणाशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ-क्षार-लवण-आशिन् (प्रातिपदिक; अ + क्षार + लवण + आशिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (क्षारलवणयोः अभावः)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
चातुर्मास्येduring Cāturmāsya
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
पापभाक्a sharer/partaker of sin
पापभाक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप-भाज् (प्रातिपदिक; पाप + भाज्/भाक्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (पापं भजते/भागी इति)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa māhātmya-style instruction)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-devotee at a simple hermitage/temple courtyard takes a single modest meal; nearby are jars of salt and alkaline substances set aside, symbolizing renunciation; the body appears calm and healthy.

C
Cāturmāsya

FAQs

Daily discipline in eating is presented as both bodily protection and moral purification during the sacred four months.

No single tīrtha is named in this verse; the focus is on Cāturmāsya observance within the māhātmya framework.

Ekānnāśana (one meal per day) and abstaining from kṣāra (alkaline preparations) and lavaṇa (salt) during Cāturmāsya.