Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

तदेव हि परं ज्ञानं कामो येन प्रजायते । महत्तपस्तदेवाहुश्चातुमास्ये फलोत्तमम्

tadeva hi paraṃ jñānaṃ kāmo yena prajāyate | mahattapastadevāhuścātumāsye phalottamam

ความรู้อันยิ่งนั้นคือความรู้ที่ทำให้รู้ถึงเหตุเกิดแห่งกามถึงราก; นั่นแลเขาเรียกว่าตบะอันใหญ่ ซึ่งในกาลจาตุรมาสยะให้ผลเลิศประเสริฐที่สุด

tatthat
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; सर्वनाम
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
hiindeed, for
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतुवाचक/निश्चयार्थक-अव्यय (particle: for/indeed)
paramsupreme
param:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (पर-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विशेषण
jñānamknowledge
jñānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjñāna (ज्ञान-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
kāmaḥdesire
kāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāma (काम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
yenaby which
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (यद्-सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
prajāyatearises, is born
prajāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√jan (प्र + √जन्, धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; भावे/कर्तरि प्रयोग (is born/arises)
mahatgreat
mahat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (महत्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विशेषण
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (तपस्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
āhuḥthey say
āhuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (अह्/ब्रू, धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
cātumāsyein the Cāturmāsya (four-month observance)
cātumāsye:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcāturmāsya (चातुर्मास्य-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
phala-uttamamthe सर्वोत्तम fruit/best result
phala-uttamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (फल-प्रातिपदिक) + uttama (उत्तम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; कर्मधारय (uttamaṃ phalam)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic context)

Type: kshetra

Scene: A meditating ascetic watches a subtle chain: sense-object → thought → desire, depicted as translucent links dissolving into light; monsoon clouds mark Cāturmāsya, and a radiant fruit/lotus symbolizes ‘phalottama’.

FAQs

Know the causal roots of desire and discipline them; such insight itself becomes great tapas, ripening especially in Cāturmāsya.

No particular tīrtha is specified; the verse highlights the season (Cāturmāsya) as a sacred time that amplifies spiritual results.

Practice ‘great tapas’ during Cāturmāsya—understood as disciplined living supported by self-knowledge and restraint.