ब्रह्मचर्यं तपः सारं ब्रह्मचर्यं महत्फलम् । क्रियासु सकलास्वेव ब्रह्मचर्यं विवर्द्धयेत्
brahmacaryaṃ tapaḥ sāraṃ brahmacaryaṃ mahatphalam | kriyāsu sakalāsveva brahmacaryaṃ vivarddhayet
พรหมจรรย์คือแก่นแท้แห่งตบะ; พรหมจรรย์ให้ผลอันยิ่งใหญ่ ในกิจกรรมและพิธีกรรมทางธรรมทุกประการ พึงเพิ่มพูนและธำรงพรหมจรรย์ไว้
Brahmā
Type: kshetra
Listener: dvija (twice-born) implied in the surrounding passage
Scene: A vow-taker (vratī) with matted hair or neatly bound topknot, holding a kamaṇḍalu and kuśa grass, standing near a tīrtha-bank; behind, a small shrine and pilgrims performing restrained worship; the mood is calm and ascetic.
Continence is portrayed as the inner power-source of tapas and the multiplier of merit in all sacred actions.
No particular tīrtha is specified in this verse; it teaches a universal vrata principle.
Maintain and intensify brahmacarya across all rites (kriyā), treating it as a standing discipline rather than a one-time act.