Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

तस्मान्नैव प्रतिश्राव्यं स्वल्पमप्याशु दीयते । तावद्विवर्द्धते दानं यावत्तन्न प्रयच्छति

tasmānnaiva pratiśrāvyaṃ svalpamapyāśu dīyate | tāvadvivarddhate dānaṃ yāvattanna prayacchati

ฉะนั้นอย่าเพียงให้คำมั่นเท่านั้น แม้ทานเพียงเล็กน้อยก็ควรรีบถวาย เพราะทานย่อมทวีขึ้นตราบเท่าที่ยังมิได้มอบให้

तस्मात्therefore, from that (reason)
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (Masc/Neut), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
प्रतिश्राव्यम्to be promised/pledged
प्रतिश्राव्यम्:
Vidhi (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootprati-√śru (धातु) + ṇyat (कृत् प्रत्यय, भाव्य/कर्तव्य)
Formकृत्य (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
स्वल्पम्a little
स्वल्पम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsvalpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
आशुquickly
आशु:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
दीयतेis given
दीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपदम्
तावत्so long/so much
तावत्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (प्रातिपदिक/अव्ययीभावार्थ)
Formपरिमाण/अवधि (correlative adverb: so long/so much)
विवर्द्धतेincreases greatly
विवर्द्धते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√vṛdh (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपदम्
दानम्the gift/charity
दानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
यावत्as long as
यावत्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक/अव्ययीभावार्थ)
Formअवधि-सम्बन्ध (correlative: as long as)
तत्that (promised thing)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
प्रयच्छतिgives, hands over
प्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yam (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-householder gives a small but immediate gift—handing a modest packet of grains/coins—while a thought-bubble-like depiction of a large unfulfilled promise fades away; the atmosphere is calm and resolved.

D
Dāna
P
Pratiśruti
C
Cāturmāsya

FAQs

Dharma is not in speech alone; giving promptly—even if small—surpasses delayed, merely announced generosity.

No named site appears; the verse functions as a general tīrtha-observance instruction within Tīrthamāhātmya.

Do not just pledge; actually give quickly (āśu), even if the amount is small.