Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

प्रणश्यति क्षणादेव वचना द्यस्तु प्रच्युतः । दिवसेदिवसे तस्य वर्द्धते च प्रतिश्रुतम्

praṇaśyati kṣaṇādeva vacanā dyastu pracyutaḥ | divasedivase tasya varddhate ca pratiśrutam

ผู้ใดหลุดจากวาจาที่ตนให้ไว้ ย่อมพินาศในพริบตา; และวันแล้ววันเล่า ภาระแห่งคำมั่นที่ตนรับไว้ยิ่งทวีขึ้น

प्रणश्यतिperishes, is destroyed
प्रणश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√naś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
क्षणात्from a moment
क्षणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
वचनात्from (one's) word/promise
वचनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle/contrast)
प्रच्युतःfallen away, deviated
प्रच्युतः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√cyu (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
दिवसेon a day
दिवसे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdivasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
दिवसेday by day
दिवसे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdivasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular); पुनरुक्ति (iterative: day by day)
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (Masc/Neut), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
वर्द्धतेincreases, grows
वर्द्धते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛdh (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
प्रतिश्रुतम्the promised (thing), the pledge
प्रतिश्रुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprati-√śru (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past passive participle used substantively), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Type: kshetra

Scene: A man makes a solemn promise before a brāhmaṇa and sacred fire; later he turns away; a symbolic weight (stone/ledger) grows heavier each day beside him, representing swelling ‘pratiśruta’ burden.

P
Pratiśruti (pledge/promise)
D
Dāna-dharma

FAQs

Truthfulness and fidelity to one’s pledged giving are essential; breaking one’s word brings immediate spiritual and moral ruin.

No particular tīrtha is specified; the teaching supports tīrtha-dharma by stressing vow-keeping during sacred observances.

Fulfill promised offerings/charity; do not retract a pledge, especially in the Cāturmāsya setting.