Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

तस्मात्स सर्वदा त्याज्यः सुप्ते देवे विशेषतः । अनीहया जितक्रोधो जितलोभो भवेन्नरः

tasmātsa sarvadā tyājyaḥ supte deve viśeṣataḥ | anīhayā jitakrodho jitalobho bhavennaraḥ

ฉะนั้นพึงละเสียทุกกาล—โดยเฉพาะในจาตุรมาสยะ เมื่อพระผู้เป็นเจ้าทรงบรรทมทิพย์ ด้วยความไม่ดิ้นรนฟุ้งซ่าน (อนีหา) บุรุษพึงเป็นผู้ชนะโทสะและชนะโลภะ

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेत्वर्थ-पञ्चमी (therefore/from that reason)
सःhe/that (ego)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
त्याज्यःto be abandoned
त्याज्यः:
Pratipadyam (Predicate/प्रत्यय)
TypeAdjective
Rootत्याज्य (प्रातिपदिक; √त्यज् (धातु) + यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कृदन्त-विशेषणम् (gerundive: ‘to be abandoned’)
सुप्तेwhen asleep
सुप्ते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसुप्त (प्रातिपदिक; √स्वप् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; ‘when (he) is asleep’ (locative absolute with देवे)
देवेwhen the god (is)
देवे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; सप्तमी-सम्बन्धः (locative absolute with सुप्ते)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: especially)
अनीहयाby non-striving
अनीहया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअ-नीहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; साधन-तृतीया (by non-striving/effortlessness)
जितक्रोधःhaving conquered anger
जितक्रोधः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित-क्रोध (प्रातिपदिक; √जि (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (क्रोधः जितः येन)
जितलोभःhaving conquered greed
जितलोभः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित-लोभ (प्रातिपदिक; √जि (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (लोभः जितः येन)
भवेत्should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Brahmā (in Brahmā–Nārada dialogue; inferred from chapter colophon context)

Type: kshetra

Scene: Viṣṇu reclining on Śeṣa in yoganidrā (Cāturmāsya), while a pilgrim/sādhaka nearby practices restraint—hands folded, offering simple lamp and water, with symbols of anger/greed (red/black flames) subdued.

D
Deva (Hari/Viṣṇu implied by 'supte deve')
C
Cāturmāsya (implied)

FAQs

During Cāturmāsya one should abandon harmful impulses and cultivate non-agitation, mastering anger and greed as core vrata-dharma.

The wider context is the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya within Nāgara-khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, where Cāturmāsya observances are praised.

A vrata-style prescription: practice anīhā (non-restless striving) and cultivate victory over krodha (anger) and lobha (greed), especially in the Cāturmāsya period.