Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

यः कांस्यं वर्जयेन्मर्त्यः प्रसुप्ते गरुडध्वजे । स फलं प्राप्नुयात्कृत्स्नं वाजपेयातिरात्रयोः

yaḥ kāṃsyaṃ varjayenmartyaḥ prasupte garuḍadhvaje | sa phalaṃ prāpnuyātkṛtsnaṃ vājapeyātirātrayoḥ

เมื่อพระวิษณุผู้ทรงธงครุฑเสด็จเข้าสู่บรรทมอันศักดิ์สิทธิ์ ผู้ใดเป็นมนุษย์งดใช้ภาชนะกังสยะ (โลหะระฆัง) ผู้นั้นย่อมได้บุญผลครบถ้วนดุจประกอบยัญญะวาชเปยะและอาติราตระ

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
kāṃsyambronze/bell-metal (vessel)
kāṃsyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāṃsya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
varjayetshould avoid
varjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛj/varj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
martyaḥa mortal man
martyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
prasuptewhen (he) is asleep
prasupte:
Adhikarana (Time/Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpra-supta (कृदन्त; svap-धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (agreeing with garuḍadhvaje)
garuḍa-dhvajewhen Garuḍa-bannered (Viṣṇu) is asleep
garuḍa-dhvaje:
Adhikarana (Time/Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgaruḍa (प्रातिपदिक) + dhvaja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: गरुडस्य ध्वजः); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
phalamfruit; result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
prāpnuyātwould obtain
prāpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग-पूर्वक (pra- + āp)
kṛtsnamentire; complete
kṛtsnam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛtsna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (agreeing with phalam)
vājapeya-atirātrayoḥof the Vājapeya and Atirātra (sacrifices)
vājapeya-atirātrayoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvājapeya (प्रातिपदिक) + atirātra (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (इतरेतर-द्वन्द्व: वाजपेयः च अतिरात्रः च); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन (genitive dual)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic narration)

Scene: Viṣṇu reclining in Yoga-nidrā on Śeṣa; in the foreground a devotee sets aside bell-metal utensils, choosing simple clay/copper vessels, with a yajña-fire faintly suggested as the ‘equivalent’ merit.

V
Viṣṇu
G
Garuḍa
V
Vājapeya
A
Atirātra

FAQs

Small, sincere restraints observed for Viṣṇu during Cāturmāsya are praised as yielding immense, yajña-like merit.

The verse sits within a Tīrthamāhātmya setting, but this particular line emphasizes vrata-niyama during Viṣṇu’s sacred sleep rather than naming a single tirtha.

Avoidance (varjana) of kāṃsya (bell-metal/bronze utensils) during the period when Viṣṇu is said to be in Yoga-nidrā (Cāturmāsya).