Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

वर्जयेच्छ्रावणे शाकं दधि भाद्रपदे च यः । क्षीरमाश्वयुजे मासि कार्तिके च सदामिषम्

varjayecchrāvaṇe śākaṃ dadhi bhādrapade ca yaḥ | kṣīramāśvayuje māsi kārtike ca sadāmiṣam

เพราะฉะนั้น ในเดือนศราวณะพึงงดผักใบ ในเดือนภัทรปทพึงงดนมเปรี้ยว ในเดือนอาศวยุชพึงงดน้ำนม และในเดือนการ์ตติกะพึงงดเนื้อสัตว์โดยสิ้นเชิง

varjayetshould avoid
varjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛj/varj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
śrāvaṇein Śrāvaṇa
śrāvaṇe:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
śākamvegetables/greens
śākam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśāka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
dadhicurd
dadhi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdadhi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
bhādrapadein Bhādrapada
bhādrapade:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhādrapada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
kṣīrammilk
kṣīram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
āśvayujein Āśvayuja
āśvayuje:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootāśvayuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
māsiin the month
māsi:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
kārtikein Kārtika
kārtike:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkārtika (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
sadā-āmiṣammeat always (i.e., meat in general)
sadā-āmiṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsadā (अव्यय) + āmiṣa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (sadā + āmiṣam); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Sūta (deduced from Māhātmya-style narration in Nāgarakhaṇḍa)

Scene: A vrata-observer in simple white cloth, calendar of sacred months behind, offering satvic food before a Viṣṇu shrine; rejected items (greens/curd/milk/meat) shown set aside as symbols of restraint.

Ś
Śrāvaṇa
B
Bhādrapada
Ā
Āśvayuja
K
Kārttika

FAQs

Sacred time is honored through conscious restraint: month-specific abstentions cultivate purity, devotion, and merit.

No named tīrtha appears in this verse; it is a Cāturmāsya/Kārttika vrata injunction within the Māhātmya setting.

Avoid greens in Śrāvaṇa, curd in Bhādrapada, milk in Āśvayuja, and abstain from meat entirely in Kārttika.