सूत उवाच । एतद्वः सर्वमाख्यातं यत्पृष्टोऽस्मि द्विजो त्तमाः । हाटकेश्वरजे क्षेत्रे यस्माच्छेते जनार्दनः
sūta uvāca | etadvaḥ sarvamākhyātaṃ yatpṛṣṭo'smi dvijo ttamāḥ | hāṭakeśvaraje kṣetre yasmācchete janārdanaḥ
สูตะกล่าวว่า “ดูก่อนท่านทวิชผู้ประเสริฐทั้งหลาย ข้าพเจ้าได้บอกเล่าทั้งหมดตามที่ท่านถามแล้ว—ว่าด้วยเขตศักดิ์สิทธิ์หาฏเกศวร เพราะที่นั่นเองพระเจนารทนะทรงเอนกายในพระบรรทมอันศักดิ์สิทธิ์”
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Dvijottamāḥ (assembled brāhmaṇas)
Scene: Sūta sits in a forest hermitage assembly, addressing attentive brāhmaṇas; behind him a mental map of Hāṭakeśvara-kṣetra where Janārdana reclines.
Tīrtha-māhātmya is preserved through sacred narration; knowing the deity’s presence in a place deepens reverence and observance.
Hāṭakeśvara-kṣetra, where Janārdana is said to lie (chete) in holy repose.
No direct ritual is stated here; it identifies the tīrtha and anchors the śayana-related observances to that site.