Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 94

अन्यस्मिन्नपि भोक्तव्यं न नरेण विजानता । किं पुनः शयनं यत्र कुरुते यत्र बोधनम्

anyasminnapi bhoktavyaṃ na nareṇa vijānatā | kiṃ punaḥ śayanaṃ yatra kurute yatra bodhanam

แม้ในวาระศักดิ์สิทธิ์อื่น ๆ ผู้รู้ก็มิพึงบริโภคอาหาร แล้วจะยิ่งเพียงใด ณ สถานที่ที่พระองค์ทรงบรรทม และ ณ ที่ที่ทรงถูกปลุกให้ตื่น

anyasminon another (day)
anyasmin:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napuṃsakaliṅga, Saptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana (sg.), qualifying implied 'ahani/kāle'
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta (particle: even/also)
bhoktavyamshould be eaten
bhoktavyam:
Kriyā (Predicative obligation/क्रिया)
TypeAdjective
Root√bhuj (धातु) + bhoktavya (कृदन्त, तव्यत्)
FormTavyat-gerundive (तव्यत्, obligation), Napuṃsakaliṅga (n.), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (sg.); impersonal construction: 'it is to be eaten'
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-nipāta (negation/निषेध)
nareṇaby a man
nareṇa:
Kartṛ (Agent/कर्तृ)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Tṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Ekavacana (sg.)
vijānātāby one who knows, by the discerning
vijānātā:
Kartṛ (Agent/कर्तृ)
TypeNoun
Rootvi + √jñā (धातु) + vijānātṛ (प्रातिपदिक, agent noun)
FormKartṛ-nāman (agent noun), Puṃliṅga (m.), Tṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Ekavacana (sg.), agreeing with nareṇa (instrumental of agent: 'by a knowing man')
kimwhat (then)?
kim:
Viṣaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun used rhetorically, Napuṃsakaliṅga (n.), Prathamā/Accusative (contextual), Ekavacana (sg.)
punaḥthen, moreover (how much more)
punaḥ:
Sambandha (Discourse adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormKāla/anuvṛtti-avyaya (adverb: again/further; here: 'how much more')
śayanamsleeping, lying down
śayanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśayana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (sg.)
yatrawhere (in which case)
yatra:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (स्थानवाचक अव्यय)
kurutedoes, performs
kurute:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormLaṭ lakāra (present), Ātmanepada, Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana (sg.)
yatrawhere (in which case)
yatra:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (स्थानवाचक अव्यय)
bodhanamwaking (up)
bodhanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbodhana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (sg.)

Narrative voice (contextual instruction within Tīrthamāhātmya; speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Śayana-sthāna / Bodhana-sthāna of Janārdana (within Hāṭakeśvara-kṣetra)

Type: temple

Scene: A temple precinct marked as the ‘sleeping’ and ‘awakening’ place of Hari; a discerning pilgrim refrains from eating, hands folded, while priests prepare for bodhana rites.

H
Hari (implied)
Ś
Śayana
B
Bodhana

FAQs

Sacred places intensify dharma: restraint expected generally becomes even more essential at the deity’s most sanctified ritual locale.

The verse points to the specific locale where Hari’s śayana and bodhana are commemorated—identified in the chapter as Hāṭakeśvara-kṣetra.

Do not eat (observe fasting/strict restraint), especially at the śayana–bodhana tīrtha.