Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

सर्वपापक्षये जाते शिवे भवति भावना

sarvapāpakṣaye jāte śive bhavati bhāvanā

เมื่อบาปทั้งปวงถูกทำลายแล้ว ความศรัทธาและสมาธิอันมั่นคงย่อมบังเกิดขึ้นต่อพระศิวะ

सर्वपापक्षयेin the destruction of all sins
सर्वपापक्षये:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘सर्वेषां पापानां क्षयः’); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
जातेwhen (it) has occurred
जाते:
Adhikaraṇa (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी, एकवचन; कृदन्त (क्त) — ‘जाते’ (locative absolute with ‘सर्वपापक्षये’)
शिवेin Śiva / in auspiciousness
शिवे:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (in Śiva / in auspiciousness)
भवतिarises, becomes
भवति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भावनाdevotion, contemplation, feeling
भावना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभावना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrative voice within the Māhātmya (speaker not explicit in the snippet)

Type: kshetra

Scene: After bathing, the pilgrim sits in stillness facing a liṅga; the water’s shimmer and ash marks suggest purification; the face is serene, indicating bhāvanā arising naturally.

Ś
Śiva

FAQs

Purification from sin naturally matures into stable devotion and contemplation of Śiva.

The immediate verse does not name a site; it belongs to the broader Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context.

No direct ritual is stated; it describes the inner fruit of pāpa-kṣaya—Śiva-centered bhāvanā.