Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

तथा तं शंकरो ज्ञात्वा मृत्युना परिवर्जितम् । ब्रह्मणो वरदानेन सर्वेषां च दिवौकसाम्

tathā taṃ śaṃkaro jñātvā mṛtyunā parivarjitam | brahmaṇo varadānena sarveṣāṃ ca divaukasām

ครั้นศังกรทรงทราบว่าเขาเป็นผู้ที่ความตายมิอาจแตะต้องได้—ด้วยพรจากพระพรหมา อันเป็นทุกข์แก่เหล่าเทวะทั้งปวง—พระองค์จึงตระหนักถึงความไร้มรณะของเขา

tathāthus; so
tathā:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकार/अनुक्रम) — ‘thus/so’
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (सर्वनाम)
śaṃkaraḥŚaṅkara (Śiva)
śaṃkaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
jñātvāhaving known
jñātvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव) — ‘having known/understood’
mṛtyunāby death
mṛtyunā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
parivarjitamexempted; avoided
parivarjitam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootpari-√vṛj (धातु)
Formक्त (भूतकृदन्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘तम्’ इति विशेषणम् — ‘avoided/exempted’
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
varadānenaby the boon-giving (grant of a boon)
varadānena:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootvara-dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/हेतु), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (वरस्य दानम्)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; ‘दिवौकसाम्’ इत्यस्य विशेषणम्
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
divaukasāmof the gods (heaven-dwellers)
divaukasām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdivaukas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Scene: Śaṅkara pauses in discernment amid battle, recognizing Andhaka’s boon-protected state; devas appear distressed, signaling the cosmic stakes of boon-induced invulnerability.

Ś
Śiva (Śaṅkara)
B
Brahmā
D
Devas (Divaukas)
A
Andhaka (implied)

FAQs

Boons may grant extraordinary protections, yet divine wisdom discerns their bounds and restores cosmic balance.

Not specified in this verse; the broader chapter belongs to a Tīrthamāhātmya setting within Nāgarakhaṇḍa.

None; this verse explains the cause of the demon’s immunity from death.