Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

त्रिशूलभिन्नो दैत्यः स यदा मृत्युं न गच्छति । उत्थायोत्थाय कुरुते प्रहारान्गदया बली

triśūlabhinno daityaḥ sa yadā mṛtyuṃ na gacchati | utthāyotthāya kurute prahārāngadayā balī

แม้ถูกตรีศูลผ่าแยก อสูรผู้มีกำลังนั้นก็มิได้พบความตาย; ลุกขึ้นครั้งแล้วครั้งเล่า และยังคงฟาดฟันด้วยกระบองของตน

triśūlabhinnaḥpierced by the trident
triśūlabhinnaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roottriśūla-bhinna (प्रातिपदिक; √bhid धातु)
Formक्त (भूतकृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘दैत्यः’ इति विशेषणम्; समासः—तत्पुरुष (त्रिशूलेन भिन्नः)
daityaḥthe demon
daityaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (सर्वनाम)
yadāwhen
yadā:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक-सम्बन्ध) — ‘when’
mṛtyumdeath
mṛtyum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध) — negation particle
gacchatigoes; reaches
gacchati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
utthāyahaving risen
utthāya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootut-√sthā (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव) — ‘having risen’
utthāyarising repeatedly
utthāya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootut-√sthā (धातु)
Formक्त्वान्त (पुनरुक्ति) — ‘rising again and again’
kurutedoes; makes
kurute:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
prahārānblows; strikes
prahārān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprahāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
gadayāwith a mace
gadayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
balīstrong; mighty
balī:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootbalin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘दैत्यः’ इति विशेषणम्

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Scene: Andhaka, split by Śiva’s trident, astonishingly rises again; he swings a heavy mace in relentless cycles; Śiva stands unshaken, the trident gleaming with fresh wounds visible on the demon.

Ś
Śiva
A
Andhaka (Daitya)

FAQs

Worldly power and even seeming invulnerability cannot stand before Śiva; arrogance fuels repeated downfall.

The verse sits inside the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework; the precise tīrtha name is not stated in this single shloka.

None in this verse; it is narrative description of combat.